Se trata de una situación que se dió en la manifestación que tuvo lugar el pasado sábado en la ciudad española de Barcelona y que los periodistas de TV3, que es la cadena generalista pública de Cataluña, estuvieron retransmitiendo en directo. Una periodista intentó evitar por todos los medios mencionar la palabra "español" lo que, lamentablemente, la llevó a enunciar el siguiente párrafo: «Gente de diferentes países, gentes de muchas nacionalidades, y gente que lleva pancartas en diferentes idiomas. Por ejemplo, a mi espalda, unas personas mexicanas que han hecho sus lemas en mexicano: "México está con vosotros"»
Al leerlo me ha parecido pertinente aclararle varios puntos no sólo a esa periodista, sino a mucha gente que, como ella, parece tener dificultades en asumir y pronunciar la palabra "español":
- En México no hablamos mexicano. De hecho, no existe ninguna lengua con este nombre.
- En los Estados Unidos Mexicanos el idioma oficial es el español. Existen además otras 67 lenguas que son propias de este país y que, aunque cada una de ellas tiene su nombre específico, genéricamente se las puede conocer como lenguas mexicanas. Pero es precisamente el español la lengua que es común a todos los mexicanos.
- La periodista asume la frase "México está con vosotros" como expresada en mexicano, pero nada más lejos de la realidad. Porque, si bien es cierto que en México no existe el idioma mexicano y nosotros hablamos oficialmente el español, la frase en cuestión está más bien escrita en español de España, por aquello del "vosotros" puesto que nosotros en México no usamos este pronombre. Para un mexicano la segunda persona del plural no es "vosotros" sino "ustedes", con lo que la frase a la que hacía mención la periodista de marras, no la emplearía un mexicano común y corriente.
0 comentarios:
Publicar un comentario