Iniciadas el pasado mes de febrero, las "Conversaciones trasatlánticas. Diálogos literarios entre México y España" promovidas por la Casa de México en España tienen como objetivo resaltar lo mucho que nos une en lugar de lo poco que nos separa. En términos matemáticos, lo que buscamos son denominadores comunes, no divisores. El ciclo, coordinado por Ricardo Cayuela, promueve un equilibrio entre generaciones, entre noveles y consagrados, entre mujeres y hombres, entre ideologías y estéticas, para que el conjunto reproduzca un mapa más cercano y preciso de la literatura real, viva y palpitante, de México y España, de España y México.
En este mes de marzo, específicamente el próximo miércoles 10 a las 19:30 horas (tiempo de España peninsular) tendrá lugar la segunda de las conversaciones trasatlánticas con la charla titulada "Literatura y Guerra Civil" en la que participarán el escritor español Ignacio Martínez de Pison y el escritor mexicano Jordi Soler. Un tema que de verdad nos une a ambos paises, por la historia que compartimos en su momento y que ha trascendido a lo largo de los años. El evento puede seguirse en directo en la página de Facebook de la Casa de México en España a través de Facebook LiveEl cordinador de esta serie, Ricardo Cayuela Gally, escribe al respecto de ésta conversación:
Esta mesa reúne la mirada de dos narradores y cuentistas de excepción, ambos de la misma generación, en torno a la Guerra Civil: Ignacio Martínez de Pisón (Zaragoza, 1963), hijo predilecto de su ciudad natal, filólogo de la lengua española e italiana, narrador de precisión que ha sabido darle otra vuelta de turca a la escuela realista española, guionista de cine y colaborador habitual de la prensa, y el mexicano Jordi Soler (La Portuguesa, Veracruz, 1963), también narrador, cuentista, y colaborador de la prensa, además de una leyenda viva de la radio mexicana.
Martínez de Pisón se ha interesado en la Guerra Civil como estudioso de la no tan conocida persecución en el bando republicano a los desafectos de la línea oficial. Recordemos que, conforme avanzó la guerra, esta se desplazó del republicanismo de izquierda de Azaña y los socialistas Prieto, Negrín y Largo Caballero al comunismo. Su libro Enterrar a los muertos sobre el asesinato sobre José Robles Pazos, traductor de John Dos Passos, es una novela sin ficción de un mérito notable, como creación literaria y como estudio histórico. Pisón documenta cómo la ruptura de Dos Passos y Hemingway, amigos desde hacía décadas y ambos en la España republicana, estuvo motivada por la indiferencia del autor de El viejo y el mar hacia ese artero crimen.
Soler ha centrado su trabajo en seguir la saga de una familia de la Barcelona bajo las bombas franquistas al tropical exilio en una comunidad casi adánica en la selva veracruzana. La trilogía Los rojos de ultramar iluminó una óptica menos conocida del exilio, la que trascurrió en la provincia y entre campesinos de nuevo cuño.
Aunque este evento se llevará a cabo en formato mixto (presencial y online) con público en Casa de México y con público conectado a la emisión en directo por Internet, las localidades previstas para verlo presencialmente ya se han agotado y tan solo queda el recurso de poder verlo por el medio digital a través de Facebook Live
0 comentarios:
Publicar un comentario