Esta semana se encuentra en Madrid Marco Antonio Campos, un destacado poeta, narrador, ensayista y traductor mexicano quien nos visita para impartir una conferencia en la Casa de América y tambien un recital con su poesía en el Instituto de México en España.
El miércoles 25 será el día en el que la Casa de América acogerá la conferencia que Campos impartirá con el nombre de:
"DIÁLOGOS LATINOAMERICANOS: LA POESÍA DE OCTAVIO PAZ Y JORGE LUIS BORGES" dos autores que, por cierto, conoce muy bien y de los cuales seguramente aportará interesantes anécdotas e historias. La cita es precisamente en la Sala Borges de la Casa de América ubicada en Paseo de Recoletos número 2 de la capital española a las 19:30 horas.
Al día siguiente, y en una reunión que se antoja mucho más íntima y menos académica, Marco Antonio participará en una lectura de sus poesías en la Sala de exposiciones del Instituto de México en España con domicilio en Carrera de San Jerónimo, 46, Madrid, tambien a las 19:30 horas.
Transcribimos a continuación algunos datos biográficos:
Marco Antonio Campos (México, D. F., 1949) es poeta,narrador, ensayista y traductor. Ha publicado los libros de poesía: Muertos y disfraces (1974), Una seña en la sepultura (1978), Monólogos (1985), La ceniza en la frente (1979) y Los adioses del forastero (1996) y Viernes en Jerusalén (2005); las novelas Que la carne es hierba (1982), Hemos perdido el reino (1987) y En recuerdo de Nezahualcóyotl (1994); los volúmenes de cuentos La desaparición de Fabricio Montesco (1977) y No pasará el invierno (1985); de ensayos, Señales en el camino (1984), Siga las señales (1989), Los resplandores del relámpago (2000), El café literario en ciudad de México en los siglos XIX y XX (2001), Las ciudades de los desdichados (2002), El tigre incendiado: Ensayos sobre Ramón López Velarde (2005), La poesía de Eduardo Lizalde (2006); los libros de entrevistas De viva voz (1986), Literatura en voz alta (1996) y El poeta en un poema (1998). Es autor del libro de crónicas De paso por la tierra (1998) y del cuaderno de aforismos Árboles (1994, 2006).
Ha traducido libros de Charles Baudelaire, Arthur Rimbaud, André Gide, Antonin Artaud, Roger Munier, Emile Nelligan, Gaston Miron, Gatien Lapointe, Umberto Saba, Vincenzo Cardarelli, Giuseppe Ungaretti, Salvatore Quasimodo, Georg Trakl, Reiner Kunze, Carlos Drummond de Andrade, y en colaboración con Stefaan van den Bremt, a Miriam Van hee y Marc Dugardin. En la Universidad Nacional Autónoma de México ha sido Director de Literatura de Difusión Cultural, director en dos épocas del Periódico de Poesía y Coordinador del Programa Editorial de la Coordinación de Humanidades. Actualmente es investigador en el Centro de Estudios Literarios del Instituto de Filológicas.
Ha obtenido los premios mexicanos Diana Moreno Toscano (1972), Xavier Villaurrutia (1992) y Nezahualcóyotl (2005) y en España el Premio Casa de América (2005) por su libro Viernes en Jerusalén. Fue Lector en las Universidades de Salzburgo y Viena (1988-1991), profesor invitado de la Brigham Young University (1991) y de las universidades de Buenos Aires y de la Plata (1992), e impartió la cátedra Rosario Castellanos en la Universidad Hebrea de Jerusalén (2003). Ha dado cursos y conferencias sobre poesía y literatura en numerosos países de América y Europa. Ha sido cuatro veces becario del Colegio Internacional de Traductores Literarios de Arles, Francia. Ha obtenido las residencias artísticas en Montreal, Canadá, otorgadas por la Casa de los Escritores Quebequenses (junio-septiembre de 2004); en Vollezele, Bélgica (mayo-junio de 2005), por la organización flamenca Passa Porta, y en Amberes, Bélgica (mayo-junio de 2006) por el PEN-CLUB flamenco. En 2004 se le distinguió con la Medalla Presidencial Centenario de Pablo Neruda otorgada por el gobierno de Chile.